1
00:00:14,560 --> 00:00:18,810
6 from HiGH and LOW: The Worst
Subtitle Indonesia by: Bayu Alfian

2
00:00:18,810 --> 00:00:23,890
Follow Me on Instagram: bayu_alfian197

3
00:00:24,090 --> 00:00:24,820
Herbal medicine!

4
00:00:32,600 --> 00:00:34,450
Is it true that Jamuo was defeated

5
00:00:34,590 --> 00:00:35,360
Yes.

6
00:00:37,590 --> 00:00:38,580
The culprit is Motoaki?

7
00:00:38,900 --> 00:00:39,650
Right.

8
00:00:40,080 --> 00:00:41,840
Damn it!

9
00:00:42,890 --> 00:00:43,790
Hey, wait!

10
00:00:44,710 --> 00:00:45,700
Where are you going?

11
00:00:46,800 --> 00:00:48,590
He must be somewhere in this town, right?

12
00:00:48,620 --> 00:00:50,090
I'm just looking for him and I'll kill him!

13
00:00:50,130 --> 00:00:52,270
I know where it is.

14
00:00:54,490 --> 00:00:55,120
Where?

15
00:00:57,130 --> 00:00:58,200
Obviously, sit down first.

16
00:00:58,200 --> 00:00:59,160
Tsukasa!

17
00:00:59,180 --> 00:01:01,440
It's not too late to hear my story first, right?

18
00:01:02,620 --> 00:01:03,530
Obviously, sit down.

19
00:01:11,040 --> 00:01:11,520
May also.

20
00:01:11,520 --> 00:01:12,590
Bang, bang, bang.

21
00:01:15,070 --> 00:01:16,980
Oh my, I'm so pissed off!

22
00:01:17,340 --> 00:01:20,140
That's impossible. I've already spent the last of the money.

23
00:01:20,220 --> 00:01:21,760
Seriously?

24
00:01:22,880 --> 00:01:24,200
If so, use this.

25
00:01:24,750 --> 00:01:25,040
Uh?

26
00:01:25,600 --> 00:01:27,130
If that's the case, then it's not good.

27
00:01:27,130 --> 00:01:28,360
I brought a backup, okay?

28
00:01:28,570 --> 00:01:28,970
Are you serious?

29
00:01:28,970 --> 00:01:29,200
Yes

30
00:01:29,200 --> 00:01:30,610
Seriously? Uh?

31
00:01:30,730 --> 00:01:33,420
Really thank you!

32
00:01:40,600 --> 00:01:42,650
Over there, shall we?

33
00:01:42,650 --> 00:01:44,150
Come on, come on!

34
00:01:44,570 --> 00:01:45,790
He is ...

35
00:01:50,870 --> 00:01:51,400
Continue?

36
00:01:52,210 --> 00:01:53,150
You stabbed him, right?

37
00:01:53,410 --> 00:01:54,940
It shouldn't be like that, really.

38
00:01:55,030 --> 00:01:56,660
But he was very strong.

39
00:01:56,930 --> 00:01:57,420
Is not it?

40
00:01:58,560 --> 00:01:59,420
Really, okay.

41
00:02:00,140 --> 00:02:02,650
I didn't think he was that strong, I was scared.

42
00:02:02,940 --> 00:02:03,850
What's his name?

43
00:02:04,360 --> 00:02:06,830
Eng, I've looked into it a bit.

44
00:02:09,430 --> 00:02:11,140
Oochi Masaya.

45
00:02:11,360 --> 00:02:12,290
Eh, choking?

46
00:02:13,280 --> 00:02:15,150
Just now, you said Oochi Masaya?

47
00:02:15,430 --> 00:02:15,840
Yes

48
00:02:16,750 --> 00:02:17,970
What's the matter, Senior?

49
00:02:18,650 --> 00:02:19,810
You stupid!

50
00:02:19,970 --> 00:02:21,780
That's the Orochi Brothers, right!

51
00:02:21,850 --> 00:02:22,860
Orochi Brothers?

52
00:02:24,320 --> 00:02:27,340
He is the younger brother of the Orochi Brothers duet,

53
00:02:27,660 --> 00:02:28,230
Hah?

54
00:02:29,010 --> 00:02:29,740
Who is it?

55
00:02:29,800 --> 00:02:30,450
Go home!

56
00:02:30,750 --> 00:02:31,620
Go home now!

57
00:02:31,620 --> 00:02:31,900
Uh?

58
00:02:31,910 --> 00:02:32,200
Go home!

59
00:02:32,220 --> 00:02:32,610
Go home!

60
00:02:32,760 --> 00:02:33,120
What?

61
00:02:33,130 --> 00:02:34,840
Hurry home now!

62
00:02:34,900 --> 00:02:35,550
Hurry!

63
00:02:35,810 --> 00:02:36,460
Go!

64
00:02:36,520 --> 00:02:37,010
Go!

65
00:02:37,040 --> 00:02:37,620
Per-!

66
00:02:42,960 --> 00:02:45,180
Whoa, whoa, whoa!

67
00:02:47,220 --> 00:02:50,220
Ouch, duh, what's this?!

68
00:03:25,240 --> 00:03:26,890
W-Wait a minute!

69
00:03:28,850 --> 00:03:30,290
I didn't do it at all!

70
00:03:30,500 --> 00:03:32,360
Really, I'm innocent!

71
00:03:32,560 --> 00:03:33,540
Wait!

72
00:04:10,300 --> 00:04:11,900
Sorry for my sudden arrival.

73
00:04:13,250 --> 00:04:14,030
I'll give you this.

74
00:04:16,490 --> 00:04:18,010
Okay, that's it. Because I'm busy.

75
00:04:44,300 --> 00:04:45,690
Yo, Fuji.

76
00:04:46,330 --> 00:04:47,210
Come too, yes.

77
00:04:48,400 --> 00:04:49,480
You know from Tsukasa, right?

78
00:04:49,980 --> 00:04:52,170
Yes, I heard you were waiting here.

79
00:04:52,440 --> 00:04:53,890
I'm sorry. About Jamuo.

80
00:04:54,360 --> 00:04:55,310
I'm a bit too much.

81
00:04:56,940 --> 00:04:57,530
However,

82
00:04:59,370 --> 00:05:00,850
So you can't ignore me, right?

83
00:05:02,330 --> 00:05:04,270
How can I ignore it.

84
00:05:45,770 --> 00:05:47,650
May also!

85
00:05:49,280 --> 00:05:51,680
Turns out it had to be you!

86
00:05:52,470 --> 00:05:53,350
But, yes!

87
00:05:54,830 --> 00:05:55,990
I also ...

88
00:05:56,810 --> 00:05:58,520
... is better prepared!

89
00:06:52,040 --> 00:06:54,000
Hey asshole, Stand up!

90
00:06:54,420 --> 00:06:55,220
Unlucky!

91
00:06:56,630 --> 00:06:57,810
Damn it!

92
00:07:10,770 --> 00:07:11,700
Motoaki.

93
00:07:12,520 --> 00:07:14,080
Must be lonely.

94
00:07:15,370 --> 00:07:17,670
His father and mother died.

95
00:07:18,010 --> 00:07:19,570
And he is a kara.

96
00:07:20,610 --> 00:07:22,120
Back to this town,

97
00:07:22,870 --> 00:07:23,930
to his friends,

98
00:07:26,590 --> 00:07:28,210
doesn't he miss you?

99
00:07:31,150 --> 00:07:32,600
Like before,

100
00:07:33,230 --> 00:07:34,900
he wants to be involved with us.

101
00:07:44,840 --> 00:07:46,140
Car!

102
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
Stand up.

103
00:08:03,280 --> 00:08:04,230
Fuji!

104
00:08:27,150 --> 00:08:29,210
Face again here!

105
00:09:29,740 --> 00:09:30,950
If so, I will announce it.

106
00:09:32,270 --> 00:09:33,270
The winner...

107
00:09:35,590 --> 00:09:37,170
... with registration number

108
00:09:37,460 --> 00:09:38,820
Ishii Madoka!

109
00:09:51,430 --> 00:09:52,100
Happy

110
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
Thank you very much.

111
00:10:25,110 --> 00:10:25,740
Happy

112
00:10:27,510 --> 00:10:28,350
Thank you

113
00:10:29,510 --> 00:10:30,700
You're really struggling, huh.

114
00:10:36,960 --> 00:10:37,370
Loh?

115
00:10:38,140 --> 00:10:39,220
That's a wound, why?

116
00:10:41,150 --> 00:10:41,740
It's nothing.

117
00:10:42,750 --> 00:10:43,250
Ayo.

118
00:12:34,650 --> 00:12:37,720
Enough of this! Enough of this!

119
00:12:37,720 --> 00:12:38,810
No?

120
00:12:38,860 --> 00:12:40,170
You beat him, huh.

121
00:12:42,470 --> 00:12:44,130
You are ...

122
00:12:45,420 --> 00:12:48,480
I am the brother who avenge his sister.

123
00:12:48,540 --> 00:12:52,210
It's not a matter of good or evil but this is my principle.

124
00:12:56,350 --> 00:12:58,260
Hochan, are you 20 years old?

125
00:12:58,290 --> 00:12:58,920
Yes!

126
00:12:59,000 --> 00:13:01,580
I can finally safely enter the world of adulthood!

127
00:13:01,580 --> 00:13:03,160
Hurray!

128
00:13:03,210 --> 00:13:04,290
There anything?

129
00:13:04,350 --> 00:13:05,060
Masaya.

130
00:13:05,470 --> 00:13:07,210
Pour the wine for Hochan.

131
00:13:08,500 --> 00:13:08,740
Uh?

132
00:13:09,070 --> 00:13:10,240
Machan, is it really okay?

133
00:13:10,360 --> 00:13:10,720
Yes

134
00:13:10,890 --> 00:13:11,740
I want a drink.

135
00:13:12,740 --> 00:13:14,580
Uh? It's delicious!

136
00:13:14,640 --> 00:13:15,900
I want a drink too.

137
00:13:16,480 --> 00:13:17,100
Not allowed?

138
00:13:17,480 --> 00:13:17,950
Not allowed?

139
00:13:19,080 --> 00:13:20,510
All I had was a bad feeling.

140
00:13:21,060 --> 00:13:21,510
Hah?!

141
00:13:21,720 --> 00:13:22,840
It is nothing.

142
00:13:23,230 --> 00:13:24,670
Can I drink it or not?

143
00:13:29,340 --> 00:13:32,390
Uh? Just a moment? Well, Bitch...

144
00:13:34,440 --> 00:13:35,250
How are you?

145
00:13:35,290 --> 00:13:36,090
Uh, so?

146
00:13:36,580 --> 00:13:37,520
It feels good!

147
00:13:37,520 --> 00:13:38,100
Uh?

148
00:13:40,370 --> 00:13:42,470
This is good!

149
00:13:42,560 --> 00:13:44,610
- Well, add.
- Thanks very much.

150
00:13:45,180 --> 00:13:46,980
If so, I'll say it again.

151
00:13:47,630 --> 00:13:48,490
All right, everyone.

152
00:13:48,680 --> 00:13:49,780
Please listen.

153
00:13:50,240 --> 00:13:50,640
Well!

154
00:13:51,440 --> 00:13:53,210
Doka, congratulations on your win!

155
00:13:53,380 --> 00:13:54,930
Hochan, congratulations on turning 20!

156
00:13:55,070 --> 00:13:55,900
Cheers!

157
00:13:56,060 --> 00:13:58,490
Cheers!

158
00:13:58,790 --> 00:14:00,130
It's delicious!

159
00:14:02,280 --> 00:14:03,990
You're really strong in today's game, aren't you?

160
00:14:09,840 --> 00:14:10,540
What is it?

161
00:14:17,460 --> 00:14:18,370
What are you doing?

162
00:14:20,640 --> 00:14:21,020
Oi.

163
00:14:27,480 --> 00:14:28,910
Don't make me wait!

164
00:14:49,130 --> 00:14:50,230
Already dead.

165
00:14:51,080 --> 00:14:51,480
Uh?

166
00:14:52,200 --> 00:14:53,680
Father in our family, right?

167
00:14:54,160 --> 00:14:54,740
Yes

168
00:14:56,520 --> 00:14:58,520
Father in our family,

169
00:14:59,300 --> 00:15:00,680
got an accident,

170
00:15:00,980 --> 00:15:02,670
at work and then died.

171
00:15:04,660 --> 00:15:05,670
I want to hear too.

172
00:15:06,260 --> 00:15:08,090
Even though I used to see it often,

173
00:15:08,260 --> 00:15:09,760
but I've never greeted him.

174
00:15:10,890 --> 00:15:12,140
Hey, what kind of person is he?

175
00:15:12,680 --> 00:15:15,600
Eng, if you can say, maybe he is an adult figure?

176
00:15:15,780 --> 00:15:17,720
Yes, he is also good at fighting.

177
00:15:17,930 --> 00:15:19,520
Ah, means strong, huh.

178
00:15:19,840 --> 00:15:23,210
In that case, I never heard that my father lost.

179
00:15:23,750 --> 00:15:25,240
Means the same as Masaya, yes.

180
00:15:26,340 --> 00:15:27,850
It's not like that, ah...

181
00:15:28,250 --> 00:15:29,730
Maybe yes.

182
00:15:30,710 --> 00:15:32,790
Usually he is a calm person,

183
00:15:33,080 --> 00:15:35,350
and I hate the convoluted.

184
00:15:36,400 --> 00:15:37,780
He also has difficulty putting words together.

185
00:15:37,980 --> 00:15:39,990
while I'm kind of an outspoken person.

186
00:15:40,750 --> 00:15:44,030
Well, of course, we got into a lot of fights!

187
00:15:45,720 --> 00:15:47,450
Eh, the same mother too?

188
00:15:47,600 --> 00:15:50,400
And my dad never won against mom.

189
00:15:51,210 --> 00:15:52,230
for me,

190
00:15:52,510 --> 00:15:53,740
he is a kind man,

191
00:15:55,100 --> 00:15:57,560
who can't play with one finger.

192
00:16:00,940 --> 00:16:03,120
I want to talk to Dad,

193
00:16:04,340 --> 00:16:05,170
I also.

194
00:16:09,310 --> 00:16:10,210
This ...

195
00:16:10,930 --> 00:16:13,500
...whether this is typical of the Oochi family or is it a tradition,

196
00:16:14,200 --> 00:16:16,270
but the man from the Oochi family who was very calm,

197
00:16:16,440 --> 00:16:19,420
have a habit of choosing women is very great like a monster.

198
00:16:19,620 --> 00:16:20,210
Oi.

199
00:16:20,750 --> 00:16:22,510
My father used to say.

200
00:16:23,450 --> 00:16:25,430
Among my ancestors,

201
00:16:25,460 --> 00:16:28,980
there must be a beast user controlling it!

202
00:16:29,010 --> 00:16:29,770
Masaya!

203
00:16:29,820 --> 00:16:30,250
Uh?

204
00:16:32,810 --> 00:16:33,630
Monsters?

205
00:16:34,270 --> 00:16:36,190
Women are great?

206
00:16:36,640 --> 00:16:38,210
Beast user?!

207
00:16:38,210 --> 00:16:39,520
Well, yeah.

208
00:16:39,640 --> 00:16:40,970
Eng like this...

209
00:16:41,100 --> 00:16:43,260
Oh, Masaya. No ice, here.

210
00:16:43,320 --> 00:16:44,680
There's not enough ice here.

211
00:16:45,090 --> 00:16:46,400
That's right, sis!

212
00:16:46,710 --> 00:16:48,560
Oh, wait a minute!

213
00:16:48,710 --> 00:16:50,950
What do monsters mean?

214
00:16:50,950 --> 00:16:54,090
That really great girl means the opposite, right?!

215
00:16:54,190 --> 00:16:55,210
Father?!

216
00:16:55,620 --> 00:16:57,690
Did you really say that?!

217
00:16:58,490 --> 00:16:59,410
You!

218
00:16:59,430 --> 00:17:00,400
Sit there!

219
00:17:00,510 --> 00:17:01,210
Well!

220
00:17:09,280 --> 00:17:10,030
Sick?

221
00:17:15,620 --> 00:17:16,580
Where does it hurt?

222
00:17:17,830 --> 00:17:18,180
Uh?

223
00:17:19,970 --> 00:17:21,100
When defeated?

224
00:17:21,360 --> 00:17:21,960
Or when...

225
00:17:22,740 --> 00:17:24,140
... your friend is not there?

226
00:17:34,910 --> 00:17:36,380
Do you know about the despair complex?

227
00:17:37,890 --> 00:17:39,420
I used to live there.

228
00:17:39,830 --> 00:17:41,820
Most of the people living there are single parents.

229
00:17:42,000 --> 00:17:45,080
And often the children are alone at night.

230
00:17:46,070 --> 00:17:49,340
We often wait for our parents to come home here.

231
00:17:52,940 --> 00:17:53,680
I ...

232
00:17:56,040 --> 00:17:58,550
... was able to survive this far because of their attention.

233
00:18:09,160 --> 00:18:09,600
Eat it.

234
00:18:27,410 --> 00:18:28,360
Next ...

235
00:18:29,270 --> 00:18:30,940
... come here with your true friends.

236
00:18:43,240 --> 00:18:44,800
It's time,

237
00:18:45,100 --> 00:18:46,720
it's fine,

238
00:18:47,330 --> 00:18:50,370
but guys always use fists to decide things!

239
00:18:50,450 --> 00:18:52,620
Should have changed to another method!

240
00:18:54,040 --> 00:18:54,550
Correct!

241
00:18:54,640 --> 00:18:56,590
Shinya too!

242
00:18:56,870 --> 00:18:59,390
Yeah, right, Roka-chan?

243
00:18:59,560 --> 00:19:00,270
Doc.

244
00:19:00,940 --> 00:19:02,040
Actually Madoka.

245
00:19:02,700 --> 00:19:04,240
Roka-chan!

246
00:19:07,550 --> 00:19:09,930
You've got a great partner too.

247
00:19:10,360 --> 00:19:12,410
Is this our Oochi family?

248
00:19:12,570 --> 00:19:13,610
Wow!

249
00:19:14,160 --> 00:19:17,780
Let's keep fighting and make money,

250
00:19:17,870 --> 00:19:19,260
and build a house!

251
00:19:19,670 --> 00:19:20,270
Well!

252
00:19:20,850 --> 00:19:22,950
I also want to make a special room for me!

253
00:19:22,970 --> 00:19:26,040
Uh, that's not fair! I'm in too!

254
00:19:26,090 --> 00:19:28,700
Noisy. Noisy. Noisy.

255
00:19:29,240 --> 00:19:31,920
We can live our daily life happily like this!

256
00:19:31,960 --> 00:19:34,970
Let's make a great house like no other!

257
00:19:35,000 --> 00:19:36,120
Miss Zumi!

258
00:19:36,360 --> 00:19:38,790
If you continue like this, you will disturb the neighbors.

259
00:19:39,300 --> 00:19:41,690
now make it soundproof!

260
00:19:41,730 --> 00:19:46,030
That's good too! Then we can karaoke too!

261
00:19:48,080 --> 00:19:51,070
Woke, it's set in full force!

262
00:19:52,490 --> 00:19:55,700
Karaoke! Wow! Set!

263
00:19:55,970 --> 00:19:58,840
Noisy. Noisy. Noisy.

264
00:19:59,190 --> 00:20:00,480
Karaoke!

265
00:20:01,490 --> 00:20:03,200
Karaoke!

266
00:20:04,850 --> 00:20:07,390
Karaoke, wo, wo!

267
00:20:17,850 --> 00:20:19,780
I'm sorry. Asking you to set aside time.

268
00:20:19,840 --> 00:20:20,830
No problem.

269
00:20:22,280 --> 00:20:24,130
So, what's wrong?

270
00:20:27,410 --> 00:20:29,930
The wound is slowly healing,

271
00:20:38,090 --> 00:20:39,430
but it looks like Seiji...

272
00:20:41,600 --> 00:20:43,380
... memory loss.

273
00:20:45,090 --> 00:20:45,970
Memory loss?

274
00:20:47,570 --> 00:20:48,260
Yes

275
00:20:49,750 --> 00:20:53,570
I thought it was some kind of shock after the accident,

276
00:20:54,390 --> 00:20:55,800
but he doesn't seem to remember,

277
00:20:56,570 --> 00:20:58,970
about me and about you.

278
00:20:59,720 --> 00:21:00,740
Impossible ...

279
00:21:04,450 --> 00:21:06,350
I'm confused what to do next.

280
00:21:10,080 --> 00:21:11,370
Please, Fujio-kun.

281
00:21:29,190 --> 00:21:29,730
Seiji.

282
00:21:34,600 --> 00:21:35,580
Seiji!

283
00:21:35,730 --> 00:21:37,130
Are you alright?

284
00:21:38,100 --> 00:21:38,650
Yes.

285
00:21:39,320 --> 00:21:40,650
Today I am in good health.

286
00:21:41,740 --> 00:21:42,380
Condition ...

287
00:21:43,740 --> 00:21:44,300
... healthy?

288
00:21:45,130 --> 00:21:45,730
soo.

289
00:21:46,900 --> 00:21:47,890
who are you, huh?

290
00:21:49,400 --> 00:21:50,130
Seiji.

291
00:21:50,800 --> 00:21:51,530
It's me,

292
00:21:51,960 --> 00:21:52,800
Fuji!

293
00:21:53,860 --> 00:21:55,120
Fuji?

294
00:21:55,660 --> 00:21:56,180
Yes,

295
00:21:56,490 --> 00:21:58,180
why are you acting so stupid?!

296
00:21:59,220 --> 00:22:01,180
There's no way you'll forget me, right?!

297
00:22:02,080 --> 00:22:02,810
Excuse me.

298
00:22:03,300 --> 00:22:04,960
I can't remember anything.

299
00:22:05,460 --> 00:22:06,710
Wait a minute!

300
00:22:06,780 --> 00:22:08,100
I'm Hanaoka Fujio!

301
00:22:08,540 --> 00:22:10,390
You must remember the despair complex, right?

302
00:22:10,390 --> 00:22:12,940
Haven't we always been together?

303
00:22:17,040 --> 00:22:17,560
Seiji.

304
00:22:19,120 --> 00:22:20,110
Well, Seiji!


